প্রিয় আগন্তুক
নন্দিনী সাহু
অনুবাদ : সুষমা ভুক্তা
মূল কবিতা- Loving Stranger
তুমি চলে যাবার পর
শুধুমাত্র তুমি চলে যাবার পর
আমার অনুভবে
তোমার ছায়া বেঁধেছে বাসা
নিভৃত হৃদয়তলে,
তুমি আমার আগন্তুক;
হে প্রিয় আগন্তুক;
এখন সময় গেছে থেমে
যন্ত্রণাময় বৃষ্টি ঝরে আমার পৃথিবীতে।
এই দ্বন্দ্ব আমায় বিচূর্ণ করে
ধূলোয় মেশায়
ছিন্ন করল ডানা আমার
যারা মগ্ন ছিল ওড়ার নেশায়
ফেলে দিল শাখার থেকে
সেই যেখানে ছিলাম আমি বিশ্রামে, আরামে
এক অসীম দিগন্তে;
হৃদয় ভেঙে গেল আমার
অনুরনণ তাই
ছড়িয়ে গেল আকাশ পারে।
আমি কি লিখতে পারি
একটি প্রেমের কবিতা
তোমার জন্য, শুধু তোমার জন্য?
থাবায় পড়েছে শান
অন্তিম কাল আসার
ছিন্ন করবে বিবর্ণ পৃথিবীর কঙ্কাল।
কেন আমি বৃথাই ঘুরছি রোদ্দুরে
অপেক্ষারত সুশীতল ছায়া ছেড়ে।
ছায়ারা কেবলই আমায়
বিব্রত করে
লুকোচুরি খেলে।
কেন তুমি এ সুর বাজালে না
আগে
যন্ত্রণা সব দূরে ঠেলে
আপনাকে উজাড় করে অপার আনন্দে?
ইচ্ছে জাগে না চুমুক দিতে
উপচে পড়া পেয়ালাতে।
আমি সদাই চেয়েছিলাম
জীবন গভীরে পান করতে।
কিন্তু, হায়! অভাগা আমি
শূন্য পেয়ালায় দৃষ্টি আমার নিবন্ধ
অগনিত কাঁটায় হৃদয় হয়েছে বিদ্ধ।
নিরাপদে বাও জীবন তরণী।
ও সৌভাগ্যবান,
অশ্রু তোমার ভীষণ প্রিয়।
অশান্ত জলের তলে
আমিও ভাসতে ভালোবাসি।
আজ
আমি পেয়েছি উপহার
আজীবন উদ্বেগ
এক আগন্তুককে,অধিক ভালোবেসে।
কবি পরিচিতি :- নন্দিনী সাহু একজন প্রখ্যাত ভারতীয় কবি, লেখক এবং সমালোচক। 1973 সালে উড়িষ্যাতে জন্মগ্রহণ করেন। বর্তমানে তিনি ইন্দিরা গান্ধী জাতীয় মুক্ত বিশ্ব বিদ্যালয়ের অধ্যাপিকা। তিনি ইংরেজী সাহিত্যে দুবার স্বর্ণপদক লাভ করেন। তার উল্লেখযোগ্য গ্রন্থ গুলি হল- The other voice, A collection of poems and The Silence ইত্যাদি।