প্রেমের পর প্রেম
ডেরেক অলকােট
অনুবাদ : বঙ্কিম লেট
সেদিন আসবে যেদিন তুমি তোমার ঘরে ফিরবে
উল্লসিত হয়ে তুমি স্বয়ং তোমাকে স্বাগত জানাবে
আরশিতে
দু'জনেই একে অপরের প্রত্যাবর্তনী শুভেচ্ছা বিনিময়ে
হাসবে
ব’লবে , এসো বসাে । কিছু মুখে দাও
তুমি আবারও সেই অপরিচিতাকে ভালোবাসবে
যে তোমার সত্তা ছিল
রুটি দেবে , মদ দেবে ৷ তোমার হৃদয়কেই তুমি হৃদয় দেবে ,
মন দেবে সেই অপরিচিতাকেই
যে সারা জীবন তোমাকে ভালােবেসে এসেছে,
যে তোমাকে হাড়ে হাড়ে চেনে
আর যাকে তুমি অন্য একজনের জন্যে উপেক্ষা করে এসেছ
বুকশেলফ থেকে প্রেমপত্রগুলো,
ছবিগুলো , মরিয়া চিরকুটগুলো পেড়ে ফেলো
আরশি থেকে তোমার ছায়াছবি
চোকা তোলার মতো মুছে দাও
বসো I নিজের জীবনটাকে উপভোগ করো
কবি পরিচিতি :-
ডেরেক অলকোট (Derek Walcott) : জন্ম ২৩ জানুয়ারি ১৯৩০ , ওয়েস্ট ইন্ডিজের সেন্ট লুসিয়ায় । ইংরেজি ভাষার বিখ্যাত কবি ও নাট্যকার I ১৯৯২ সালে সাহিত্যের জন্য নোবেল পুরস্কার পান। উল্লেখযোগ্য গ্রন্থ-- The Star- Apple Kingdom( 1979), White Egrets(2010), মহাকাব্য
Omeros(1990) ইত্যাদি ৷ প্রয়াণ ১৭ মার্চ ২০১৭ । বিশদে জানতে https://en.wikipedia.org/wiki/Derek_Walcott